华裔之光余伟辉医生
文/图 余泽欣
加拿大卑诗省温哥华著名的心肺专家余伟辉医生(英文名John Yee)是满地好余风采堂余荣瑞宗长的令郎,是华裔诗人谭锐祥先生的令婿。余医生有两项备受表彰的成就。一是发明一部仪器帮助病人恢复味觉;一是他在加拿大溫哥華綜合醫院成功為五十多例病人进行VGH肺移植手术,减轻病人痛苦及轮候时间。一石激起千层浪,由他主诊多次换肺手术成功的影片,连续在加美各电视台播放及表彰,引起当地华人社会普遍关注。华裔诗人伍兆炽先生特地写了一首七律,赞扬余伟辉医生医术高超,科学昌明,是杏林翘楚,华裔之光。无独有偶,余伟辉医生的岳父谭锐祥先生感谢伍兆炽先生的佳作,次韵做了一首和诗。一方面为女婿感到自豪,另一方面也道出女婿成功的背后所付出的艰辛努力。满地可华侨时报同时刊登这两位诗人的诗词,一时传为佳话。下面引两首诗作于后以享读者:
(一)
《赞扬余伟辉医生》
电视赞扬医术高,成功例子领风骚。
重嚐美味赖仪器,移植肺官凭妙刀。
科学昌明迎快乐,病人痊愈免煎熬。
杏林翘楚名声显,华裔之光引自豪。
——伍兆炽敬撰
(二)
次谢伍兆炽词丈【1】
“赞扬余伟辉医生”吾婿原玉【2】
谭锐祥
济世医人品德高,行仁律己显风骚。
频年埋首求衣钵,日夜凝神执剖刀。
不畏身劳悭国手,只为活命任饥熬。
移心植肺平生志,谱入电台众庶豪。
注释:
【1】次谢,是指“次韵以致谢”;词丈,意思是对前辈诗人的敬称。
【2】原玉,这是诗词唱和的术语。一个诗人写了一首诗,另一位按照他的韵脚和内容另写一首,后写的称为“和”。和的诗往往要附上先前诗人的原作,为表示尊敬,称为“原玉”。
加拿大华人报纸上登载余伟辉医生及身旁的治疗装置