中华文化上下五千年,史籍浩如烟海,无涯无际,单就乾隆年间编纂的《四库全书》(其中分经、史、子、集四部,故名四库),据文津阁藏本,该书共收录古籍3503种、79337卷、装订成三万六千余册,如此浩瀚的文献典籍,一个人即使穷其毕生精力,皓首穷经也未必能看得完,到了现今信息发达的年代,更是让人望洋兴叹。幸好我们余族后裔在这大海中有一方可以靠泊的港湾,港湾里有一条源源活水叫武溪,这方港湾就是《武溪集》。以此“方驾”于大海,或“固为不足”,然“亦自成一队”。到了今天,这一队伍有越来越壮大之势,越来越多的余族后裔,集合在这地球村中,加入到余靖研究的行列中来,他们的出发点就是《武溪集》。其目的不是要将一千年前的史实(例如人物、事件等)搞得一清二楚,而是要在现代社会的烦嚣中还给自己一方圣地,一缕心光,穿越时空,承前启后,学习忠襄公余靖的为人处事原则,弘扬其德业文章,传承给子孙后代。
早在世纪之初,余靖诞辰千年纪念大会上就开展了余靖研究的学术研讨,出版了《余靖研究论文选》,香港余氏宗亲会前理事长余益民在序言中说:“体现忠襄公政治思想及功业学识之作品,如律诗、奏章、表、论、记等,都是历史文库宝藏,亦是后人学习的好榜样!身为忠襄公子孙后代之吾辈等,应多读一下有关忠襄公之著作《武溪集》及现代专题研究,分析忠襄公在历史上所起之作用及其对国家、对民族所带来的影响。”
为使有志于余靖研究的热心人士,能够在网上阅读到忠襄公余靖原著,特在“名贤余忠襄公祠——荻海风采堂”网站上开辟“余靖著作”栏目,编纂刊载《钦定四库全书•武溪集》,考虑到编辑工作量的繁复,全书将分卷分类,逐步推出,随着研读的深入,将随时更新。
网上阅读有一个极大的好处,就是碰到难懂字词,随时可以查阅在线词典,相关问题可以通过百度或谷歌搜索答案。在线词典很多,推荐大家使用:
(1)汉典http://www.zdic.net
(2)新华字典http://xh.5156edu.com
查阅方法:
(1)打开风采堂网站上《武溪集》的一篇文章阅读,同时打开在线的《汉典》或《新华字典》。
(2)当阅读到不懂的字词,先把该字词复制(copy),再粘贴(paste)到《汉典》或《新华字典》上,即可查阅到相关的解释,比翻阅一页一页的纸质字典大大方便了。
(3)也可以把相关字词黏贴(paste)到百度或谷歌等搜索引擎中去查阅。但这种方法搜索出来的信息可能是海量的,其中很大一部分信息是无用的,这就要凭自己的经验与知识,去粗取精,筛选出对自己有用的信息。
编辑凡例:
(一)原著无标点,为便于阅读,均加以标点、断句和分段。
(二)全书用繁体字,并尽量保留原汁原味的古字用法,适当加注今字对照。例如:[注1]皷-古同鼓;[注4]芸-通耘;[注7]捄-同救;[注1] 恠-同怪。
(三)原书的注解文字,均从正文中提出来,加注“原注”以示区别,例如:[注4]原注:语详蔡忠恵集条下;[注3] 原注:避冦之民并即归业;
(四)每首诗均加注写作的大致年代和地点,谨供参考。
(五)根据现代阅读的习惯对内容的编排稍作改动。例如七言古诗一共有两首,但一首放在卷一的五言诗下,一首放在卷二的七言诗下,为便于归类,均放在卷二的七言诗之末。又例如词一共有两首,但一首放在卷一的五言诗下,一首放在卷二的七言诗下,为便于归类,均放在卷一的五言诗之末。
(六)为便于阅读,襄公部分酬和诗作,均以【附录原诗】的形式,将原韵诗作录于后。
(七)原版有错别字的,在错别字后用方括号加注正确字,例如:没[应为:复]。
(八)原版有遗漏字的,在该位置用方括号补注适当字,例如:踰葱岭[至]东土。
登陆网站可点击:http://www.dhfct.com,然后点击“余靖著作”栏目。
欢迎余氏宗亲和专家学者不吝赐教,提供宝贵意见。如果你发现编纂上有什么错误或遗漏,请回馈到荻海风采堂邮箱:dhfct@yahoo.cn,谢谢!
2011年9月18日